Газеты и журналы

Как написать правильный текст

Любили ли вы в детстве пить рыбий жир?
Думаю, не ошибусь, если предположу, что не очень. Взрослые наверняка много раз твердили вам о его полезных свойствах, но могло ли это воодушевить вас глотать отвратительно маслянистую субстанцию?
И мудрые взрослые предлагали другие стимулы: конфетку, мультфильм, лишний час во дворе.
Пожалуйста, вспоминайте о рыбьем жире всякий раз, когда ставите в корпоративный журнал огромный «кирпич» унылого текста со словами «Это серьезная, важная для компании тема, оставляем все так, как написал наш директор / начальник департамента / HR-менеджер!».

Представляем вам главу из книги «Все о внутренних коммуникациях»

Автор: Илона Невинская, контент-директор ИД «МедиаЛайн»

Кстати, если вы хотите научиться писать отличные текст для корпоративных медиа рекомендуем посетить курс Илоны Невинской «Разбуди в себе журналиста»

Будут ли сотрудники читать этот текст, вдохновленные его нужностью и важностью?
Ну, разумеется, будут — так же охотно, как вы ребенком стали бы самостоятельно пить рыбий жир, без присмотра мамы или воспитательницы в детсаду.
Главный закон корпоративной прессы ничем не отличается от того, который существует в прессе большой: вы делаете издание для читателя, а читателю нужны «конфетки».
Так дайте же ему их и побольше.
Под «конфетками» мы подразумеваем в том числе и тексты, которые тянет прочесть.
Кто-то возразит: откуда мы возьмем такие уж увлекательные темы в корпоративном журнале?! Откроем секрет: темы абсолютно во всех СМИ одни и те же — это события и люди.
Поэтому!

Правило хорошего текста № 1 — ищите изюминку.
Она есть всегда!
Что-то произошло впервые в истории вашей компании, где-то закончили проект в рекорд но короткие сроки, запустили новый продукт, установили суперсовременное оборудование.
Творите сенсации, пусть и разного масштаба, — читатели это обязательно оценят. То же и с героями интервью и репортажей — задавайте побольше вопросов, собирайте интересные детали.

Правило № 2 — пишите на том языке, на котором вы разговариваете в жизни.
Маркетологический или юридический новояз оставьте для пресс-релизов и документов, в журнале и газете ему не место: он гарантированно убьет всякий интерес к вашему изданию.

Правило № 3 — делайте как можно более легким и приятным сам процесс чтения.
Длинный текст разбиваем на главки с живыми подзаголовками, переключаем внимание читателя, вынося самую яркую, кричащую информацию на отдельные врезы, пишем короткие, емкие лиды, делаем короткие, но содержательные подписи к фотографиям.
Самое же главное — самому заинтересоваться тем, о чем вы пишете, представить себя обычным читателем своего текста. Вам стало интересно? Значит, будет интересно и другим!

Семь шагов к читабельному тексту

  1. Заменяйте, где только возможно, слово «является» на тире. Вроде бы мелочь, но шаг от канцелярского новояза уже сделан, когда вы написали «Наше предприятие — лидер отрасли» вместо «Наше предприятие является лидером отрасли».
  2. Избегайте пассивных конструкций. «Руководителями подразделений были проведены собрания для сотрудников» — сразу почему-то становится жаль и руководителей, и сотрудников. «Руководители подразделений провели собрания для сотрудников» — уже теплее. «Цех модернизируется силами самих рабочих» — звучит довольно обидно для рабочих, вам не кажется? Нет, это «рабочие модернизируют цех своими силами» — какие молодцы!
  3. Откажитесь от разнообразных вводных конструкций, которые редко когда добавляют смысла. От всех этих «одним словом» (а потом вместо «одного слова» — предложение на три строки), «во-первых» (до «во-вторых» часто дело и не доходит), «дело в том, что», «хочу сказать следующее», «надо заметить» и т. п.
  4. Разбивайте цепочки, в которых первое слово управляет в родительном падеже вторым, второе — третьим, третье — четвертым и т. д. Такие «паровозики с вагончиками» («На празднике также присутствовала делегация представителей дирекции завода») тянут ваш текст в дебри канцелярщины. Из положения можно выйти почти всегда (например, «Дирекция завода отправила на праздник свою делегацию»).
  5. Осторожнее с причастными и деепричастными оборотами. Дозируйте их из расчета «один на одно предложение». Если от них можно отказаться вообще — отказывайтесь, отсекайте «шипящие хвосты». «Сегмент рынка, становящийся приоритетным для компании» — это всего лишь «сегмент рынка, который становится приоритетным для компании».
  6. По возможности описывайте простыми словами специальную терминологию того или иного подразделения — издание-то делается для гораздо более широкой аудитории. «Мы хотим увеличить представленность SKU сокового бренда в торговых точках города» переведите на общечеловеческое «Мы хотим, чтобы на полках в магазинах города можно было найти больше разных видов нашего сока».
  7. Ну и «короче, Склифосовский»! Мы, конечно, прощаем Льву Толстому предложения длиной в целый абзац, но подражать ему в этом не стоит.  Если только вы не уверены, что ваш текст о стратегических планах компании — это вторая «Война и мир».

Хотите больше узнать узнать о своем издании? Тогда вам стоит провести аудит корпоративного СМИ

 

(Visited 10 times, 1 visits today)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *